Tuyên Bố về vụ xét xử công dân Lê Quốc Quân
Ngày 2 tháng 10, 2013 công dân Lê Quốc Quân, thành viên Ủy Ban Công Lý và Hòa Bình của Giáo hội Công giáo Việt Nam, một trong bảy luật sư bị chính quyền Việt Nam tước bằng hành nghề vì các nỗ lực vận động tự do chính trị, nhân quyền, người luôn tham dự các cuộc biểu tình chống bá quyền Trung Quốc, đứng về phía dân oan trong các cuộc đấu tranh chống tham nhũng lạm quyền, chiếm đoạt đất đai, bị bắt từ ngày 27 tháng 12, 2012, đã bị kết án 30 tháng tù về tội “trốn thuế”.
Đúng như nội dung tuyên bố của ông Lê Quốc Quân trước tòa, ông là nạn nhân của những hành động chính trị, vì từ lâu ông từng là người tố cáo và chiến đấu với vấn nạn tham nhũng, bộ máy quan liêu cùng sự trì trệ vốn gây nguy hại đến đất nước.
Đúng như nội dung tuyên bố của ông Lê Quốc Quân trước tòa, ông là nạn nhân của những hành động chính trị, vì từ lâu ông từng là người tố cáo và chiến đấu với vấn nạn tham nhũng, bộ máy quan liêu cùng sự trì trệ vốn gây nguy hại đến đất nước.
Sự kiện Lê Quốc Quân, từ quy trình bắt giữ, thủ tục tố tụng và án phạt đã cho thấy chính quyền Việt Nam tiếp tục sách nhiễu, khủng bố các công dân yêu nước, chà đạp quyền tự do ngôn luận và thiếu thành tâm trong việc thực hiện những nghĩa vụ của mình đối với Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị trong những cam kết thể hiện qua bản Tuyên Ngôn Nhân Quyền Quốc Tế.
Cùng với công tâm và dư luận trong, ngoài nước, phong trào Con Đường Việt Nam cực lực phản đối bản án bất công mà pháp luật chính quyền Việt Nam đã áp đặt lên công dân Lê Quốc Quân. Chúng tôi không thể không xem đây như một thất bại nữa của nhà nước Việt Nam trong việc xây dựng niềm tin giữa chính quyền với nhân dân và cộng đồng nhân loại dân chủ văn minh trên toàn cầu.
Phong trào Con Đường Việt Nam kêu gọi chính quyền sớm tái thẩm án phạt bất minh và nặng nề này đối với công dân Lê Quốc Quân, đồng thời khẩn thiết kêu gọi chính quyền Việt Nam sớm chấm dứt các hình thức sách nhiễu quyền con người, thả các tù nhân lương tâm, cho phép mọi người Việt Nam được bày tỏ quan điểm chính trị một cách ôn hòa để tập trung được sức mạnh dân tộc nhằm đưa đất nước vượt qua được những khó khăn kinh tế và đặc biệt là các nguy cơ về chủ quyền lãnh thổ biển đảo từ phía Trung Quốc mà công dân Lê Quốc Quân từng thẳng thắn bày tỏ qua các cuộc biểu tình với những công dân yêu nước khác.
TM. Phong Trào Con Đường Việt Nam
Ngày 3 tháng 10, 2013
Lê Quốc Tuấn
-------------------- oOo --------------------
VIETNAM PATH MOVEMENT
Announcement in regards to Mr. Le Quoc Quan’s trial
On 10/2/13, Mr. Le Quoc Quan, a member of the Commission for Justice and Peace of the Catholic Church in Vietnam, was sentenced to 30 months in prison on charges of “tax evasion”. Mr. Quan is also one of the seven lawyers whose license were revoked by the Vietnam government due to their effort in advocating for political freedom and human rights by attending anti-China-invasion protests and defending land owners against corruption and abuse of power. He was arrested since 12/27/12.
As proclaimed in his statement in court, Le Quoc Quan is a victim of political power abuse because he has been denunciating and fighting against corruption, against the bureaucratic system as well as speaking up against systematic issues and delays which causes harm to the country.
From the process used to capture him to proceedings taken place and the final sentence in Mr. Le Quoc Quan’s case, everything showed that the Vietnam government continues to harass and terrorize patriotic citizens, determines to trample over freedom of expression, and is not sincere in carry out their obligations to the International Covenant on Civil and Political Rights through commitments expressed in the International Human Rights Declaration.
The Vietnam Path Movement strongly object the unjust sentence the Vietnam government imposed on Mr. Le Quoc Quan. We cannot help but view this as another failure from the Vietnam government in building the trust in the people and in the civilized international community.
The Vietnam Path Movement calls upon the authorities to review this unjust and harsh sentence bestowed upon Mr. Quan. We urge the government to terminate all forms of harassment on human rights, release all prisoners of conscience, and allow the people of Vietnam to freely and peacefully express their political opinions in order to unite the strength required to help the country overcome economic crisis, including the risk of loosing sea and land territorial to China – a risk Le Quoc Quan has been expressed through joining protests along with other patriotic citizens.
October 3, 2013,
On behalf of the Vietnam Path Movement
Le Quoc Tuan.